将本站设为首页
收藏未设站名

未设站名

首页 书架
字:
背景色: 关灯 护眼
首页 > 哈姆雷特 > 第1章

第1章(1 / 6)

 第1章 第一场 埃尔西诺;城堡前的露台

弗朗西斯科立台上守望。伯纳多自对面上。

伯纳多:那边是谁?

弗朗西斯科:不,你先回答我;站住,告诉我你是什么人。

伯纳多:国王万岁!

弗朗西斯科:伯纳多吗?

伯纳多:正是。

弗朗西斯科:你来得很准时。

伯纳多:现在已经打过十二点钟;你去睡吧,弗朗西斯科。

弗朗西斯科:谢谢你来替换了我;天冷得厉害,我心里也老大不舒服。

伯纳多:你守在这儿,一切都很安静吗?

弗朗西斯科:一只小老鼠也不见走动。

伯纳多:好,晚安!要是你碰见霍雷肖和马塞勒斯,我的守夜的伙伴们,就叫他们赶紧一点来。

弗朗西斯科:我想我听见他们的声音。喂,站定!那边是谁?

霍雷肖:及马塞勒斯上。

霍雷肖:都是自己人。

马塞勒斯:丹麦王的臣民。

弗朗西斯科:祝你们晚安!

马塞勒斯:——啊!再会,正直的军人!谁替换了你?

弗朗西斯科:伯纳多替我值班。祝你们晚安!(下)马塞勒斯:喂!伯纳多!

伯纳多:喂,啊!霍雷肖也来了吗?

霍雷肖:这儿有一个他。

伯纳多:欢迎,霍雷肖!欢迎,好马塞勒斯!

马塞勒斯:什么!这东西今晚又出现过了吗?

伯纳多:我还没有听见什么。

马塞勒斯:霍雷肖说那不过是我们的幻想。我告诉他我们已经两次看见这一个可怕的怪象,他总是不肯相信;所以我请他今晚也来陪我们守一夜,要是这鬼再出来,就可以证明我们并没有看错,还可以叫他对它说几句话。

霍雷肖:嘿,嘿,它不会出现的。

伯纳多:先请坐下;虽然你一定不肯相信我们的故事,我们还是要把我们这两夜来所看见的情形再向你絮叨一遍。

霍雷肖:好,我们坐下来,听听伯纳多怎么说。

伯纳多:昨天晚上,当那照耀在旗竿西端的天空的明星正在向它现在吐射光辉的地方运行的时候,钟刚敲了一点,马塞勒斯跟我两个人——马塞勒斯:住声!不要说下去;瞧,它又来了!

鬼魂上。

伯纳多:正像已故的国王的模样。

马塞勒斯:你是有学问的人,对它说话去,霍雷肖。

伯纳多:它的样子不像已故的国王吗?看,霍雷肖。

霍雷肖:像得很;它使我心里充满了恐怖和惊奇。

伯纳多:它希望我们对它说话。

马塞勒斯:你去问它,霍雷肖。

霍雷肖:你是什么鬼物,胆敢僭窃丹麦先王神武的雄姿,在这样深夜的时分出现?凭着上天的名义,我命令你说话!

马塞勒斯:它生气了。

伯纳多:瞧,它悄悄去了!

霍雷肖:不要走!说呀,说呀!我命令你,快说!(鬼下)马塞勒斯:它去了,不愿回答我们。

伯纳多:怎么,霍雷肖!你在发抖,你的脸色这样惨白。这不是幻想吧?你有什么高见?

霍雷肖:当着上帝的面前,倘不是我自己的眼睛向我证明,我再也不会相信这样的怪事。

马塞勒斯:它不像我们的国王吗?

霍雷肖:正像你就是你自己一样。它身上的那副战铠,正就是他讨伐野心的挪威王的时候所穿的;它脸上的那副怒容,话像他有一次在一场激烈的争辩中,把那些波兰人打倒在冰上那时候的神气。怪事怪事!

热门推荐